澳门银河赌场照片-澳门银河赌场在哪里_百家乐电子_全讯网新2网站112 (中国)·官方网站

學術礦大

學術礦大

【杰出學者彭城講壇】(2020-16)——林語堂中國文化對外譯介中的語言自信研究:從中式英語、中國英語到中國話語

作者:學術動態 日期:2020-10-10瀏覽量:

報告題目:林語堂中國文化對外譯介中的語言自信研究:從中式英語、中國英語到中國話語

報告人:馮智強 教授

報告時間:1014日 15:00

講座方式:騰訊會議 會議號:241906075

主辦單位:中國礦業大學外文學院 翻譯與跨文化研究中心、澳大利亞研究中心



講座摘要:

林語堂中國文化對外譯介中的語言自信,表現為語言層面所包含的中國元素。從詞匯、句子篇章到修辭等諸多層面的中國表達,是中國文化主體性和民族性的具體體現,具有一定的必然性與合理性。研究表明,中國文化對外譯介過程中,不僅要傳播中國文化的內涵,更要體現中國語言、思維和心理等特點,這是由語言文化不可分割的一體性決定的,也是中國文化“走出去”的必然要求,更是中西文化交流的宗旨。從文化自覺到語言自覺,從文化自信到語言自信和翻譯自信,林語堂的英文書寫活動在當下更凸顯出其重要的時代價值,而我們對其認知也經歷了從中式英語、中國英語到中國話語的復雜過程。


報告人簡介:

馮智強,天津外國語大學教授,博士,翻譯與跨文化傳播研究院執行院長,中央文獻翻譯研究基地研究員,天津市高校學科領軍人才,中國外文局對外傳播研究中心研究員,中國翻譯史研究會常務理事,中外語言文化比較學會翻譯文化研究會理事,林語堂研究會理事,《中譯外研究》副主編。近年來在《中國翻譯》、《上海翻譯》、《外語教學理論與實踐》、《湖北社會科學》、《意林》、《中華讀書報》、《天津日報》等報刊上發表論文、譯文、散文百余篇,主持《中國文化對外譯介的林語堂模式研究》《林語堂對外話語建構模式研究》等各級科研項目多項。專著《中國智慧的跨文化傳播:林語堂英文著譯研究》獲天津市第十三屆社科優秀成果獎,曾被劉宓慶先生譽為“近年來兩岸三地最優秀的博士論文之一”。主要研究領域:林語堂研究、中譯外研究、兒童文學翻譯研究。





太阳百家乐官网3d博彩通| 马牌百家乐官网的玩法技巧和规则| 立博网| 澳门赌博经历| 亚洲百家乐官网博彩的玩法技巧和规则| 百家乐游戏世界视频| 珠江太阳城广场| 大发888手机版亚洲城| 汉中市| 百家乐官网娱乐平台会员注册| 一筒百家乐的玩法技巧和规则 | 衡南县| 悦榕庄百家乐官网的玩法技巧和规则 | 张家港百家乐赌博| 皇冠网全讯通| 华人百家乐博彩论| 澳门百家乐官网娱乐城送彩金| 百家乐如何投注技巧| 澳门百家乐小| 巴比伦百家乐官网的玩法技巧和规则| e世博官网| 澳门百家乐打法精华| 百家乐官网游戏规则介绍| 百家乐必赢术| 百家乐官网有什么打法| 百家乐网络真人斗地主| 百家乐官网开户送彩金28| 威尼斯人娱乐城平台打不开| 百家乐官网赌博赌博网站| 任你博百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网娱乐软件| 大发888游戏平台3403| 娱乐百家乐官网可以代理吗| 棋牌游戏平台有哪些| 真人百家乐现金游戏| 赌博百家乐官网游戏| 百家乐款| 百家乐官网扑克多少张| 崇明县| 百家乐扑克投注赢钱法| 百家乐官网投注程式|